![]() |
A magyarországi finn kulturális központ, a Finnagora februárban műfordítói pályázatot hirdetett azzal a szándékkal, hogy e ritka nyelv ismerői között új fordítókra találjon. A vállalkozóknak Anna Maria Mäki Dugó című novellája mellett Leea Klemola sajátos nyelvezetű és humorú Kokkola című drámájából kellett lefordítaniuk két jelenetet . 36 pályázat érkezett be a Finnagorához, ezek közül egy négytagú szakmai zsűri választotta ki a legjobbakat.
Az első helyezett megbízást kap a teljes mű lefordítására, valamint ösztöndíjjal részt vehet a Tamperében megrendezett idei színházi fesztiválon. A gyõztes pályaműbõl társulatunk színészei olvasnak fel május 15-én este 8-kor a Finnagora Dózsa György út 84/a. alatti székházában.
Néhány kiemelkedően vicces, különösen jól eltalált vagy éppenséggel komikusan félrefordított mondat segítségével izelitőt kínálunk továbbá a legkülönbözőbb fordítói és stiláris megoldásokból. A felolvasást kis finn színházi ismertetõ vezeti be és az írónõvel való beszélgetés, illetve a pályázat díjkiosztása követi.
Az estre a belépés ingyenes. Ha biztosan be akarsz jutni, érdemes kicsit korábban érkezni.