Fordította: Veress Anna
megjelent a Színház
folyóirat 2006 szeptemberi számában
A felolvasás után a szerzővel Selmeczi Anna politológus beszélget.
Néhány éve elsüllyedt egy menekülteket szállító
hajó Szicília partjainál, és több mint 200 ember tűnt el. Később szicíliai
halászok testrészeket és igazolványokat találtak, majd lassan kiderült, hogy
ott vannak a hajóroncsok, 283 holttesttel.
Az elsüllyedt hajó utasai szubjektivitásának teljes felszámoltságát a dráma struktúrája, a nyomozást meghatározó kérdezz-felelek játékok teszik lehetővé: az lesz én-né, aki ekként megszólalhat, és akinek megszólalására reagálva a másik visszaigazolja ezt a szubjektivitást. Miközben a szereplők üres mondatai és értetlensége, blődségbe forduló válasz- és cselekvésképtelensége az ő pozícióikat és egyben a néző/olvasó befogadó pozícióit kérdőjelezi meg. Az ő megoldásaik értelmetlen szövegkazlakká válnak ebben a kontextusban, az Első Utasé éppúgy („Én tudós vagyok… / … / Én a látásmódokat változtatom meg.”), mint a Másodiké („Én előnyben részesítem a probléma megoldását. A megoldást. Egy egyszerű urna és egy halotti bizonyítvány révén.”), nem is beszélve a kizárólag saját céljaira koncentráló Kurátornőről és az Újságírónőről, vagy épp a felelőtlenül segédkező Újságíróról, akinek „segítsége” a harmadik világot jószívűen megsegítő Nyugat tetteinek metaforájaként olvasható.
Margareth Obexer
1970-ben született a
dél-tiroli Brixenben, Olaszországban. Berlinben él.
1991-től
összehasonlító irodalmat, filozófiát, színháztudományt és romanisztikát tanult
Bécsben, 1993-ban részt vett Wolfgang Bauer költészetkurzusán, ugyanebben az
évben tanulmányait a berlini Freie Universitäten és a Humbolt Egyetemen
folytatta, általános és összehasonlító irodalom, filozófia és romanisztika
szakokon.
A berlini Sprechtheater am Literarischen Colloquium íróműhelye és az
Akademie der Künste ösztöndíjasa. 2000-ben fejezi be tanulmányait,
szakdolgozatát Hans Henny Jahnn Fluss
ohne Ufer (Part nélküli folyó) című regénytrilógiájának
szubjektumfogalmáról írta. A WDR-nél dolgozik rádiójátékok dramaturgjaként.
2003-ban a berlini Universität der Künste vendégtanáraként színpadi írást tanít.
2004 óta a Freitag című hetilap
irodalmi szerkesztője.
Színdarabok, rádiójátékok, elbeszélések, valamint recenziók szerzője,
olasz nyelből fordít.
honlapja: www.m-obexer.de